Keine exakte Übersetzung gefunden für مؤسسة رائدة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مؤسسة رائدة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • L'UNICEF souscrit à l'idée d'établir des organismes « chefs de file », mais souligne que ceux-ci doivent pouvoir faire preuve d'une connaissance approfondie des méthodes de travail en sus de compétences et qualifications en matière de technologies de l'information. L'UNICEF est disposé à assumer ce rôle en ce qui concerne le système de planification des ressources SAP.
    وتوافق اليونيسيف على ضرورة إنشاء مؤسساترائدة“، ولكنها تشير إلى أنه ينبغي للمؤسسة الرائدة أن تكون قادرة على إظهار دراية عميقة بكيفية تسيير العمل، إضافة إلى كفاءات ومهارات مشهود بها في مجال تكنولوجيا المعلومات.
  • Les différents éléments du cycle de l'eau sont décrits dans l'Atlas, notamment les précipitations, les eaux de ruissellement, les lacs et les eaux souterraines.
    ويمثل واضعو فرادى الخرائط المؤسسات النمساوية الرائدة في المجالات المعنية.
  • L'Université pédagogique russe d'État A.I. Hertsen est le plus important établissement d'enseignement supérieur dans ce domaine.
    غيرتسين) باعتبارها المؤسسة التعليمية الرائدة في هذا المجال.
  • Si on le dote d'outils de surveillance économique, le Fonds monétaire international pourra devenir l'institution chef de file chargée de corriger les déséquilibres au niveau mondial.
    وإذا توافرت أدوات الإشراف الاقتصادي لصندوق النقد الدولي، فإن بإمكانه أن يصبح المؤسسة الرائدة لمعالجة أوجه الخلل العالمية.
  • Dans le cadre de ses travaux de recherche sur ces pays, la CNUCED collabore activement avec des institutions de premier plan telles que Goldman Sachs, Global Insight et l'Université de Pennsylvanie.
    ويتعاون الأونكتاد بنشاط، في بحوثه المتعلقة بالبلدان الناشئة، مع مؤسسات رائدة مثل غولدمان ساكس، وغلوبال إنسايت، وجامعة بنسلفينيا.
  • j) Encourager des sources publiques et privées à investir des capitaux à risque pour la mise au point de produits et la commercialisation de technologies nouvelles et naissantes.
    وقُدمت هذه الخدمة في إطار شراكة بين غرامين تيليكميونيكيشن وغرامين بانك وهي مؤسسة رائدة في تقديم القروض الصغرى.
  • Les débats ont également porté sur la nécessité d'adopter des dispositions claires s'agissant du contrôle et du fonctionnement des installations aux frontières, ainsi que de la sélection rigoureuse d'une institution principale.
    وكان العامل الآخر الذي تمت مناقشته الحاجة إلى ترتيبات واضحة بشأن ملكية وعمل المنشآت عند الحدود، فضلاً عن الانتقاء المتأني للمؤسسةٍ الرائدة.
  • c) Concernant ce thème prioritaire, servira de cadre à des échanges avec les délégations et devra mettre au point et formuler des recommandations, l'institution ou le groupement chef de file étant chargé de présenter un rapport à la Conférence des Parties;
    (ج) فيما يتعلق بالموضوع ذي الأولوية، أن تتيح التفاعل مع الوفود، وتضع توصيات وتقدمها، على أن تقدم المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد تقريراً إلى مؤتمر الأطراف؛
  • Demande au Bureau du CST de mettre au point les modalités de la réunion du CST dont il est question à l'alinéa b du paragraphe 1 ci-dessus, en concertation avec l'institution ou le groupement chef de file;
    يطلب إلى مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا أن يعد الاختصاصات المتعلقة باجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا، المشار إليه في الفقرة 1(ب) أعلاه، بالتشاور مع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد؛
  • Encourage l'institution ou le groupement chef de file à apporter son concours à la mobilisation de ressources en vue de l'organisation de la réunion du CST mentionnée à l'alinéa b du paragraphe 1 ci-dessus.
    يشجع المؤسسة الرائدة/الاتحاد الرائد على المساعدة في تعبئة الموارد اللازمة لعقد اجتماع لجنة العلم والتكنولوجيا المشار إليه في الفقرة 1(ب) أعلاه.